Tijdens de opening van het seizoen op zondag 10 september werd het boek: “Mijn tong krult niet goed om de eu’s en ui’s”; 20 Waterlandse taalverhalen gepresenteerd. Hierin staan 20 taalverhalen in woord en beeld van mensen die wekelijks werken aan hun taal en digitale vaardigheden.
De taalverhalen laten de dagelijkse praktijk van Bibliotheek Waterland zien, waar wekelijks honderden mensen werken aan hun taal en aan digitale vaardigheden.
Wij zijn daarin niet uniek. In het hele land bieden Bibliotheken taalprogramma’s en digitale basisvaardigheden aan. Daar is tijd en aandacht, je hoeft geen diploma’s te halen en je kunt er leren in je eigen tempo.
Onze eigen collega's Rima en Amani en meer trotse bezoekers van de Bibliotheek vertellen hun verhaal.
Dit boek is een ode aan hen die de stap naar de Bibliotheek zetten om beter Nederlands te leren. Maar ook aan degenen die hun digitale vaardigheden willen verbeteren. Aan ouders die de school van hun kinderen beter willen begrijpen of die met hun gezin een traject met de VoorleesExpress aangaan.
We merken hoe intens het is om als volwassene het Nederlands als tweede taal te leren, maar ook hoeveel het oplevert.
We zien hoeveel moed ervoor nodig is om op latere leeftijd te leren lezen en schrijven als het Nederlands je moedertaal is. En hoe mooi is het als deelnemers aan digitale basistrainingen trots onze mails kunnen beantwoorden.
Daarom dit boek vol taalverhalen.
Kom dan naar de Bibliotheek. Daar ligt een prachtig groot exemplaar ter inzage.
Ook zijn er exemplaren die je kunt lenen en thuis rustig kunt bekijken.
Te koop
Het boek is ook te koop voor 15 euro. Bij de balie kun je pinnen. Je kunt niet contant betalen.
Vrijwilliger taalgroep
In oktober 2022 is er op bedrijventerrein de Baanstee in Purmerend een grote witte tent gekomen die dienst doet als tijdelijke noodopvang voor asielzoekers. Deze tent kreeg in de volksmond al snel de bijnaam ‘the White House’.
Elke werkdag wordt er Nederlandse les gegeven, georganiseerd vanuit het NL plein. Madelon geeft twee ochtenden per week taalles aan asielzoekers die hier verblijven. “Toen ik hier startte, had ik geen idee waar ik aan begon, maar ik vond het wel meteen leuk om deze groep Nederlands te leren. Ik voelde al snel een klik.
De deelnemers zijn dankbaar dat we de moeite nemen om hen de taal en iets van de cultuur te leren. Ze vinden het bijzonder dat we hier als vrijwilliger komen en geen betaalde krachten zijn.” De groep is heel divers. “Bewoners komen niet alleen van over de hele wereld, ook de verschillen in achtergrond en opleidingsniveau zijn groot: sommigen spreken Engels, maar veel ook niet. En er zijn ook mensen bij die niet eerder hebben leren lezen en schrijven.
Iedere les ben ik aan het improviseren. Ik heb ze bijvoorbeeld het woord voor de kleur blauw geleerd door verschillende blauwe voorwerpen te laten zien. Gelukkig durven de deelnemers fouten te maken. Ze stellen vragen als ze iets niet begrijpen en ze helpen elkaar.” Het doet Madelon goed om vooruitgang te zien. Zoals een man uit Syrië. “Hij was analfabeet en nu kan hij al een paar woorden Nederlands lezen en schrijven.”
Madelon heeft gewerkt als jeugdhulpverlener bij de GGZ. Momenteel is ze op zoek naar ander soort werk. “Als gezinsbegeleider had ik ook veel met taal te maken. Ik begeleidde mensen met verschillende achtergronden en in diverse situaties, waardoor ik mijn taalgebruik moest afstemmen op mijn cliënten. Ik ben gek op taal, ik vind mezelf een taalnerd.” Zelf heeft ze ook een paar woorden Arabisch geleerd. “Dat komt omdat ik veel aandacht heb gegeven aan de namen van de deelnemers. Ze hebben alles achter moeten laten, hun naam is soms het enige wat ze nog hebben. Die hebben ze van hun ouders gekregen en die kan ze niet worden afgepakt.”
Madelon ziet haar groep nu met de week kleiner worden. Steeds meer bewoners verhuizen naar andere opvanglocaties, omdat deze tijdelijke noodopvang binnenkort wordt opgeheven. Dan gaat Madelon op zoek naar ander werk, zowel vrijwillig als betaald. “Ik wil graag verder met het werken met mensen. Ik geniet hier zo van en ik heb zoveel geleerd. Ik heb veel geleerd over mezelf dat ik goed kan gebruiken in de toekomst.”
Amani uit Syrië is gastvrouw op het NL plein.
Natasa uit Servië is deelnemer van een taalgroep.
Ali uit Turkije is deelnemer van een taalgroep.
Suzanne is vrijwilliger VoorleesEpress.
De Nederlandse Ria is deelnemer van een taalgroep.
Philippe uit Brazilië is deelnemer van een taalgroep.
Kerem uit Turkije is deelnemer van een taalgroep.
Elisa uit Italië is deelnemer van een taalgroep.
Fedaa komt uit Syrië en is deelnemer van het Oudercafé.
Samira uit Irak is deelnemer van het Oudercafé.
Phuc is vrijwilliger bij de VoorleesExpress.
De Georgische Anastasia neemt deel aan het Oudercafé.
Vrijwilliger Klik & Tik cursussen
Rima uit Libanon is gastvrouw op het NL plein.
Wai uit Hongkong is deelnemer van een taalgroep.