Tijdens de opening van het seizoen op zondag 10 september werd het boek: “Mijn tong krult niet goed om de eu’s en ui’s”; 20 Waterlandse taalverhalen gepresenteerd. Hierin staan 20 taalverhalen in woord en beeld van mensen die wekelijks werken aan hun taal en digitale vaardigheden.
De taalverhalen laten de dagelijkse praktijk van Bibliotheek Waterland zien, waar wekelijks honderden mensen werken aan hun taal en aan digitale vaardigheden.
Wij zijn daarin niet uniek. In het hele land bieden Bibliotheken taalprogramma’s en digitale basisvaardigheden aan. Daar is tijd en aandacht, je hoeft geen diploma’s te halen en je kunt er leren in je eigen tempo.
Onze eigen collega's Rima en Amani en meer trotse bezoekers van de Bibliotheek vertellen hun verhaal.
Dit boek is een ode aan hen die de stap naar de Bibliotheek zetten om beter Nederlands te leren. Maar ook aan degenen die hun digitale vaardigheden willen verbeteren. Aan ouders die de school van hun kinderen beter willen begrijpen of die met hun gezin een traject met de VoorleesExpress aangaan.
We merken hoe intens het is om als volwassene het Nederlands als tweede taal te leren, maar ook hoeveel het oplevert.
We zien hoeveel moed ervoor nodig is om op latere leeftijd te leren lezen en schrijven als het Nederlands je moedertaal is. En hoe mooi is het als deelnemers aan digitale basistrainingen trots onze mails kunnen beantwoorden.
Daarom dit boek vol taalverhalen.
Kom dan naar de Bibliotheek. Daar ligt een prachtig groot exemplaar ter inzage.
Ook zijn er exemplaren die je kunt lenen en thuis rustig kunt bekijken.
Te koop
Het boek is ook te koop voor 15 euro. Bij de balie kun je pinnen. Je kunt niet contant betalen.
Deelnemer Klik & Tik computercursussen
Liesbeth wilde graag wegwijs worden op de computer. Daarom heeft ze bij de Bibliotheek een smartphone cursus gevolgd en twee Klik & Tik-cursussen, computeren voor beginners.
“We hadden thuis een computer staan maar ik deed er nooit iets mee. Mijn man deed dat allemaal.” Tien jaar geleden is Liesbeths man overleden. “Toen hij er niet meer was, moest ik me erin gaan verdiepen. Je ontkomt er niet aan, alles gaat digitaal tegenwoordig: een afspraak maken bij het ziekenhuis, tickets bestellen.
"Ik zat niet graag achter de computer, bang om van alles verkeerd te doen. Mijn kinderen wilden me best helpen, maar ik vond het toch vervelend om ze steeds te vragen. Ik wilde het graag zelf op kunnen lossen.”
Iets anders waar Liesbeth tegenaan liep waren de reclames die ze kreeg als ze Wordfeud, een soort online scrabble, speelde. De aanbiedingen zagen er aantrekkelijk uit. “Dan bestelde ik bijvoorbeeld laarsjes of kleding, maar vaak klopte de maat niet en terugsturen naar China was duur. De spullen gaf ik dan aan het Missehuis om naar landen te sturen waar een ramp was geweest. Ik besloot om niet meer via internet te kopen en meer te leren over de computer.” Liesbeth speelt Wordfeud met alle 'Bollen' in Volendam. Ze heeft een uitgebreide familie, allemaal met de bijnaam ‘Bol’. “Mijn grootouders en mijn vader waren koude bakkers. Zij brachten het brood van de warme bakker rond. Een ‘Bol’ is het Volendamse woord voor ‘brood, vandaar.”
Nu ben ik niet meer bang voor de computer. Tijdens de cursus durfde ik alles te vragen. De oude computer die ik nog had staan, heb ik weggedaan en ik heb een laptop gekocht. Die nam ik steeds mee zodat ik daar de lessen op kon doen.” Liesbeth gaat vaak het internet op om van alles uit te vogelen zoals goedkope reisjes of een treinkaartje naar haar broer. “Ik reis met de auto, maar toch vind ik het leuk om uit te zoeken hoeveel een NS-kaartje kost en waar je dan moet uitstappen. Of ik ga skypen met familie in Spanje en op Aruba, dat heb ik ook geleerd bij de cursus.
Mijn dochter heeft net een typecursus op mijn computer gezet. En ik speel nog steeds Wordfeud. Dat is ook leuk voor de sociale contacten, want dan maak ik meteen een praatje via de chat.” De handleiding pakt Liesbeth er wel nog regelmatig bij om even iets op te zoeken. “Niet alles is blijven hangen, maar met het boek kom ik er meestal wel uit. En anders wil mijn kleindochter me wel helpen. Laatst zei ze heel lief: ‘Geeft niet hoor oma, als je het even niet weet. Je kunt alles aan mij vragen.”
Amani uit Syrië is gastvrouw op het NL plein.
Natasa uit Servië is deelnemer van een taalgroep.
Ali uit Turkije is deelnemer van een taalgroep.
Zinab is vrijwilliger bij de DoorleesExpress.
Madelon geeft nederlandse les aan asielzoekers
Liesbeth is deelnemer van de Klik & Tik cursussen.
Suzanne is vrijwilliger VoorleesEpress.
De Nederlandse Ria is deelnemer van een taalgroep.
Philippe uit Brazilië is deelnemer van een taalgroep.
Kerem uit Turkije is deelnemer van een taalgroep.
Elisa uit Italië is deelnemer van een taalgroep.
Fedaa komt uit Syrië en is deelnemer van het Oudercafé.
Samira uit Irak is deelnemer van het Oudercafé.
Phuc is vrijwilliger bij de VoorleesExpress.
De Georgische Anastasia neemt deel aan het Oudercafé.
Vrijwilliger Klik & Tik cursussen
Rima uit Libanon is gastvrouw op het NL plein.
Wai uit Hongkong is deelnemer van een taalgroep.